Crônica diária
Orgasmos em espanhol
Termino este ano de 2017 comentando o festejado escritor da jovem
geração argentina, nascido em 1977 e chamado Andrés Neuman. Escolhi do
seu livro "Falar sozinho" uma relação feita pela personagem Elena, que o
autor constrói femininamente melhor do que escritoras mulheres. E foi
exatamente por conta disso que o Lúcio Zaccara indicou-me o livro.
Recolhi essa relação por entender que deveria fazer parte de todos os
manuais de turismo dos países de língua espanhola. O verbo que significa
orgasmo em Cuba é: vernise (um verbo para dois, unissex). Na Espanha dizem: correrse. Já na Argentina: acabar (que é usado também no Brasil). No Perú, llegar (...e o homem costuma dizer: darla). Na Guatemala se usa irse. Em outros países de língua espanhola dizem: terminar. Em português e no Brasil é gozar. Mas
não fiquem com a impressão de que o livro do Andrés Neuman pode ser
medido ou avaliado pela relação acima. Longe disso. A lista nada tem a
ver com a história. Eu escolhi só para terminar este fatídico ano
falando de prazer.

Nenhum comentário:
Postar um comentário