Crônica diária
"Just for fun" agora como título
Fazendo a revisão de um dos meus novos livros de crônicas, Textículo – Pequenos textos, a crônica de número 47 é “Just for fun”. Ao reler me encantei com o título. Dias desses escrevi sobre um bom título para um livro a ser escrito: “Bambu, corneta e laçarotes” e meu amigo, e velho parceiro Jorge Pinheiro, bom lisboeta que é, estranhou e perguntou o significado de bambu. Expliquei tratar-se de um vegetal, cuja haste, aqui e no Japão, tem mil e uma utilidades. Assim mesmo voltou a questionar o que significava: “Bambu, corneta e laçarotes”? E eu respondi: “Um bom título para um livro”. E ele nada mais disse. Os portugueses tem um raciocínio lógico. E o “Só por prazer”, Just for fun, dito em inglês, pode parecer afetação, um pedantismo, mas tem muito mais sonoridade e graça do que em nossa língua. E como subtítulo: Crônicas e epifanias. Espero que possa ouvir desta vez o seu costumeiro: “Esta beeemmm!
Fazendo a revisão de um dos meus novos livros de crônicas, Textículo – Pequenos textos, a crônica de número 47 é “Just for fun”. Ao reler me encantei com o título. Dias desses escrevi sobre um bom título para um livro a ser escrito: “Bambu, corneta e laçarotes” e meu amigo, e velho parceiro Jorge Pinheiro, bom lisboeta que é, estranhou e perguntou o significado de bambu. Expliquei tratar-se de um vegetal, cuja haste, aqui e no Japão, tem mil e uma utilidades. Assim mesmo voltou a questionar o que significava: “Bambu, corneta e laçarotes”? E eu respondi: “Um bom título para um livro”. E ele nada mais disse. Os portugueses tem um raciocínio lógico. E o “Só por prazer”, Just for fun, dito em inglês, pode parecer afetação, um pedantismo, mas tem muito mais sonoridade e graça do que em nossa língua. E como subtítulo: Crônicas e epifanias. Espero que possa ouvir desta vez o seu costumeiro: “Esta beeemmm!

2 comentários:
Mas, de imediato, eu digo : Está muito boooommmmm !
Está muito melhor. Está beeeeem!
Postar um comentário